The Maze Runner เป็นหนังดิสโทเปียแนวคล้ายๆ กับ The Hunger Games และ Divergent แต่เรื่องนี้แซ่บกว่าตรงที่ตัวละครแทบจะชายล้วนทั้งเรื่อง และประเด็นคือ… มีใครสังเกตบ้างมั้ยว่า ชื่อตัวละครหลักๆ แต่ละตัวนั้น James Dashner (คนแต่งหนังสือ) เขาตั้งมาจากชื่อคนดังในประวัติศาสตร์!
เริ่มจากคนแรก Thomas พระเอกของเรื่อง (รับบทโดย Dylan O’Brien) ชื่อเดียวกับ Thomas Alva Edison นักประดิษฐ์ชาวอเมริกัน เจ้าของสิทธิบัตรหลอดไฟดวงแรกของโลก
FYI: Thomas means ‘twin’.
“I promised him I’d save him, take him home, I promised him“— Thomas
Second-in-command คนนี้เราชอบมากกกกก… Newt ขวัญใจของเราเอง (รับบทโดย Thomas Brodie-Sangster จาก Love Actually, Game of Thrones) ชื่อล้อมาจาก Sir Isaac Newton นักฟิสิกส์ผู้ถูกแอปเปิลตกใส่หัวเมื่อหลายร้อยปีก่อน
FYI: Newt แปลว่า New Town
“Great, we’re all bloody inspired.“— Newt
Alby ผู้นำของชาว Gladers (รับบทโดย Aml Ameen) ได้ชื่อมาจากอัจฉริยะก้องโลก Albert Einstein ผู้คิดสูตร E = MC2
Alby มีความหมายว่า Noble and Bright
“If you ain’t scared, you ain’t human“— Alby
Teresa หญิงแกร่งคนเดียวของเรื่อง (รับบทโดย Kaya Scodelario) ชัดเจนว่า มีชื่อเดียวกับ แม่ชีเทเรซ่า แม่พระของแผ่นดิน
Teresa แปลว่า ฤดูร้อน
“You’re human, you should be scared.“— Teresa
บุคคลที่น่าหมั่นไส้ที่สุดของเรื่องอย่าง Keeper of the Builders หรือนาย Gally (รับบทโดย Will Poulter จาก The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader) ก็มีชื่อคล้องกับ Galileo Galilei คนดังผู้ประดิษฐ์ telescope
ส่วนเหตุผลที่ตัว(เหมือนจะ)ร้ายของเรื่อง ตั้งชื่อตามกาลิเลโอ น่าจะเป็นเพราะว่า กาลิเลโอถูกกล่าวหามาตลอดว่าเป็นพวกนอกรีต (heretic) แถมกาลิเลโอยังเป็นคนแรกๆ ที่โต้แย้งทฤษฎีที่ว่าโลกเป็นศูนย์กลางของจักรวาล (Geocentrism Model) และสนับสนุนทฤษฎีใหม่ที่ว่าดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลางระบบสุริยะ (Heliocentrism) … มั้ง …
Gally แปลว่า ล้อรถ
“Everything started changing the moment you showed up.”— Gally
Chuck (รับบทโดย Blake Cooper) หนุ่มน้อยตัวกลม คาแรกเตอร์เดียวกับ Neville Longbottom คนนี้ ก็น่าจะได้ชื่อมาจาก Charles Robert Darwin เจ้าของทฤษฎีวิวัฒนาการคนดังของโลก
“Find my mom…”— Chuck
Ben (รับบทโดย Chris Sheffield) หนุ่มหล่อเลือดร้อนที่พุ่งเข้าชาร์จโทมัสและถูกอัปเปหิออกไปอยู่ใน The Maze ตอนต้นเรื่อง ถึงจะบทไม่เยอะ แต่ก็ชื่อเดียวกับรัฐบุรุษและนักวิทยาศาสตร์คนสำคัญของอเมริกาอย่าง Benjamin Franklin
“He’s bad, he’s bad, he’s bad…”— Ben
ส่วนอาตี๋น้อย Minho สุดหล่อ (รับบทโดย Ki Hong Lee) ผู้ซึ่งเป็น The Keeper of the Runners นี่สันนิษฐานมั่วซั่วเอาเองว่า ชื่อมาจาก Ho Chi Minh นักปฏิวัติคนสำคัญของเวียดนาม
แต่อย่างไรก็ตาม คุณ James Dashner (ผู้แต่ง) ได้บอกแล้วว่า… ชื่อของตัวละครบางตัวก็ตั้งตามคนที่น่าจะมีชื่อเสียงในอนาคต ซึ่ง Minho ก็เป็นหนึ่งในนั้น (เออ หมายถึงคนไหนกันนะ…)
FYI: Minho means “valuable and brave”
“People always ask me who Minho was named after. Well, I purposely did that: because the story is set pretty far in the future, I wanted to have at least one or two names that we don’t know, so it’s someone who doesn’t exist yet.”
“Minho was purposely inserted because the book is set in the future, and it stands to reason that great minds will come along between now and then.”
“It’s kind of hard to ask a dead guy what he did wrong.“— Minho
The Keeper of the Cooks หรือพ่อครัวหัวป่าประจำกลุ่มคนนี้ Frypan หรือ Siggy (รับบทโดย Dexter Darden) ชื่อมาจากบิดานักจิตวิทยา Sigmund Freud เจ้าของทฤษฎีภูเขาน้ำแข็งกับใจคนอันโด่งดัง
Winston (รับบทโดย Alexander Flores) The Keeper of the Blood House หรือ The Keeper of the Slicers ชื่อน่าจะมาจาก Winston Churchill อดีตนายกฯ อังกฤษ หรือไม่ก็ Robert Winston
“Gally… this doesn’t feel right, man.“— Winston
หนุ่มผิวสีอีกคน Jeff (รับบทโดย Jacob Latimore) มีบทเล็กๆ (ในหนังสือเล็กกว่าในหนังอีก) แต่ชื่อของเขาก็ตั้งตาม Thomas Jefferson ประธานาธิบดีคนที่สองของสหรัฐอเมริกาเชียวนะ
“I guess you can say that.“— Jeff
ปิดท้ายกันที่ The Keeper of the Gardens ที่ไม่ค่อยมีคนจำได้เท่าไหร่ นั่นคือ Zart (รับบทโดย Joe Adler) ชัดเจนว่าชื่อมาจากนักแต่งเพลงอัจฉริยะของโลก Wolfgang Amadeus Mozart
(หมายเหตุ ขออภัยที่ Zart ไม่มีรูปโปสเตอร์เก๋ๆ แบบ official เหมือนคนอื่นๆ เพราะหาไม่ได้จริงๆ)
39 comments